项狄传 第十五章

特灵下士带着斯蒂文努斯蹦了进来:——但为时已晚,——他不在的时候,那一个话题已经谈完了,现在正朝着一个新的渠道进展。

——你不妨把这书送回家去。特灵,脱庇叔叔对他点了点头说。

不过,下士,我父亲打趣说,——先瞟上一眼,看你能不能在里面发现有关帆车的什么内容。

特灵下士由于当仆人,已经学会了俯首帖耳,——从不抗命;——于是把书拿到墙边桌上去,一页一页地翻着;报告老爷,特灵说,我看不到那种东西;——可是,下士继续说,这回是他打趣儿了,我要把事情做得万无一失,报告老爷;——于是两只手翻提起两张书皮,让书页朝下吊着,当他把书皮折回时,把书又好好地抖了一下。

不过,有什么东西掉出来了,特灵说,报告老爷;它不是一辆车或者类似一辆车的任何东西:——请问,下士,我父亲微笑着说,那到底是什么呀?——我想,特灵答道,一边弯腰把掉下的东西捡起来,——它更像一篇布道文,——因为它开头就是一段经文,章节分明;——然后接着往下说,不像一辆车,——却像一篇布道文。

在座的都笑了。

我难以想像,脱庇叔叔说,像布道文这样的东西怎么可能会出现在我的斯蒂文努斯文集里面。

我想它是篇布道文,特灵答道;——但是报告各位老爷,由于它笔迹清秀,我愿意给诸位念上一页;——因为您必须知道,特灵不仅喜欢听自己谈话,同样也喜欢听自己念书。

凡是这样神差鬼使让我碰到的事物,我父亲说,我总忍不住要深究一番;——再说因为我们没有更好的事情可做;至少在奥巴代亚回来之前是这样,兄弟,如果斯娄泼医生不反对的话,你叫下士给我们念一两页,我就十分感谢了,——如果他能够念的话,因为看样子他好像乐意念。报告老爷,特灵说,我在佛兰德斯整整两场战役中都当随团牧师的执事。——他会念,脱庇叔叔说,而且像我念的一样好。——我向你们保证,当时特灵是我那个连里最好的读书人,而且要不是因为这可怜的家伙背运,他还会有用武之地的。特灵下士把手按在心口上,向他的主人谦恭地鞠了一躬;——然后把帽子放在地板上,左手拿着布道文,以便让右手空着,——他信心十足地走到屋子中央,这样一来,他既能最清楚地看到他的观众,也能被观众看得最清楚。