塞西尔·沃朗热致德·瓦尔蒙子爵
先生,尽管我很乐意收到当瑟尼骑士的信,尽管我也和他一样希望我们可以不受阻碍地再次见面,但是我仍然不敢按您提议的去做。首先,这太危险了。您要我拿去替换的那把钥匙确实跟原来的一把很像,不过总还是有些差别。妈妈什么都要留意,什么都能看出来。其次,尽管自从我们来这儿以后还没有用过这把钥匙,但万一厄运当头,给人发现了,我就彻底完了。况且,我也觉得这很不好;这样再配一把钥匙,真是太过分了!您确实是好意帮忙;但尽管如此,要是给人知道了,我仍然会遭受责备,承担过错,因为您毕竟是为了我才这么做的。总之,有两次我想伸手去拿那把钥匙;如果是别的事儿,肯定不费什么工夫。但我不知道为什么总是直打哆嗦,始终鼓不起勇气来这么做。因此,我觉得还是按照原来的做法为好。
到目前为止,您总是好心地乐于助人;如果您仍然如此,总有法子把信交给我。即便上一封信,要不是您一时不巧马上转过头去,我们就会轻而易举地办妥。我很清楚您不可能像我那样只琢磨着这件事儿。但我宁愿更加耐心一点,不去冒那么大的危险。我肯定当瑟尼先生也会作出跟我一样的表示,因为每逢他想干的事儿叫我过于苦恼,他总答应放弃。
先生,在把本信交给您的同时,我会把您的信、当瑟尼先生的信和您的钥匙一并附上。我对您的好意仍然深为感激;我请您继续对我这样。我相当不幸,如果没有您,我还会更加不幸,这是毋庸置疑的。但不管怎样,那总是我的母亲;应当忍耐一点。只要当瑟尼先生始终爱我,而您也不丢下我不管,较为幸福的时刻也许总会来的。
先生,我心中充满了对您的感激之情,荣幸地是您的极为谦恭和顺从的仆人。
一七××年九月二十六日于××