项狄传 第八章

报告老爷,所有的女人,特灵继续说道(评论着他的故事),从最高尚的到最低下的,都爱开玩笑;难就难在要知道她们怎样剪裁这些笑话;这就不得而知了,不过,可以试一试,就像我们试野战炮那样,把炮膛抬高或者降低,直到我们击中目标。13——

——我喜欢这个比方,脱庇叔叔说道,胜过喜欢事情本身——

——因为老爷您,下士说,爱荣誉胜过爱欢乐。

我希望,特灵,脱庇叔叔答道,我爱人类胜于爱荣誉爱快乐;由于战争知识显然有助于世界的美好与宁静——特别是我们在草地滚木球场上共同训练的那一部分,除了缩短野心的步幅外,没有别的目的,而且以掠夺多数人来维护少数人的生命和财产——我相信,下士,每当鼓声震耳欲聋时,我们谁也不需要那种转过身来前进的仁慈和同情。

说到这里,脱庇叔叔转过身,步伐坚定地前进,就像走在他的连队的排头一样——而忠实的下士,扛着手杖,迈出第一步时,把手打到外衣下摆上——紧跟在脱庇叔叔后面,沿着林阴道前进。

——喏,这两个肉头会干什么?我父亲冲着我母亲嚷道——奇怪透顶,从形式上看,他们是在围攻沃德曼太太,而且绕着她的房子前进,想标出壁垒的线路。

我敢说,我母亲说道——————不过且慢,亲爱的先生——因为在这个场合我母亲敢说的——我父亲所说的——加上她的回答和他的反驳,必须在另外一章由后代——我说,由后代——别在意,如果我又重复这个字的话——阅读、琢磨、释义、评述、讨论——或者一句话,肯定会被他们翻阅一遍——因为这本书比《摩西的使命》或者《木桶的故事》14多做了些什么,就不会和它们一起漂下时光的水沟?

我不想再争论这件事了:光阴荏苒:我写的每一个字母都告诉我生命随着我的笔如何飞逝;生命中的每一天,每一时,比你脖子上戴的红宝石更为珍贵,我亲爱的珍妮!每日每时就像大风天的轻云一般,飞过我们的头顶,永不复返——万事逼人——当你在转动那把锁时,——看!生命已生华发;每一次我吻你的手道别,以及随后的每一次分离,都是你我即将永诀的前奏。15——

——上天对我们俩发发慈悲吧!