月亮与六便士 第十六章

接下来发生的事,表明了斯特里克兰夫人的品性。不论她多么委屈,她都尽量隐藏。她很精明,懂得诉说自己的诸多不幸,很快会惹人生厌,所以她情愿避而不谈。每逢外出——因为同情她的遭遇,朋友们总想着邀请她——她的举止总是完美。她显得勇敢,但不刻意;心情愉快,但不肆无忌惮;似乎,她更渴望倾听别人的烦恼,而非谈论她自己。每当她说到自己的丈夫,总是显出怜悯。她对他的这种态度,起初我不太理解。有一天,她对我说:

“你知道,你说查尔斯一个人在巴黎,肯定是搞错了。据我所知,当然我不能告诉你这消息怎么来的,他不是一个人离开英国的。”

“要是这样掩人耳目,他可真是个天才。”

她的目光从我身上移开,脸有些红了。

“我的意思是,如果有人和你谈起这件事,说他和别人私奔了,你无须辩解。”

“当然不会。”

她转移了话题,好像刚才说的事,与她无关紧要。不久,我就发现,一个奇怪的故事在她的朋友间流传。他们说,查尔斯·斯特里克兰迷上了一位法国舞蹈家,他是在帝国大剧院遇到这个女人的,后来就一起去了巴黎。我不知道这个故事是怎么传开的,但奇怪的是,它为斯特里克兰夫人赢得了不少同情,而且在同一时间,为她增加了不小的声望。这对她的文艺圈事业,可以说不无好处。麦克安德鲁上校,当初说她一贫如洗,并未夸大其词,她需要尽快找到一条谋生之路。她打定主意,利用一下她认识不少作家这一优势,毫不费力就学起了速记和打字。她所受的教育,使她比一般打字员进步更快,她的故事,也让她更有吸引力。朋友们都答应给她活儿干,并且尽力把她推荐给自己的朋友。

麦克安德鲁夫妇,没有孩子,生活优越,就帮着她抚养子女,斯特里克兰夫人只需要维持自己的生活就好。她把房子租了出去,变卖了家具,在威斯敏斯特附近找了两间小房子,安顿下来,重新开始生活。她非常能干,她的这种冒险也一定会成功。