日瓦戈医生 第6节

这是一个晴朗却寒冷的夜晚。有形的东西都显得异乎寻常的鲜明和完整。大地、空气、月亮和星星紧紧连接在一起,似乎被严寒冻成了一块儿。在公园里的林阴小道上投映着树木们清晰的影子,就好像磨出来的凸形。一时间,总觉得有几个黑影不时地从小径上穿过。大颗大颗的星星宛如一盏盏青色的云母灯笼悬挂在林中枝叶当中。小的则宛如生长在夏天草地上的洋甘菊,缀满了整片天空。

每天晚上我们都会畅快地谈论普希金。仔细整理皇村中学时代第一卷中的诗歌,你就会发现诗的韵律是多么的重要啊!

在诗句很长的诗歌中,少年阿尔扎玛斯就是虚荣心爆满的代表,不想落在成人后面,就弄虚作假地用神话故事、夸大之辞、卑劣的行径、寻欢作乐以及假装出来的早熟来蒙蔽叔叔。

好不容易从模仿奥西扬(原为克勒特民间叙事中的英雄,后人汇集描述他的诗歌出版过《奥西扬》诗集)或帕尔尼(1753-1814,法国诗人)开始,或者从《皇村回忆》开始,年轻人就会突然想到《橡树城》或《致姐妹的信》或者晚期在基什尼奥夫写的《献给我的墨水瓶》中的短诗句,以及《致尤金》中的韵律,叫人仿佛看到了未来的普希金。

阳光和空气、生活的喧嚣、事物、本质,这些简单朴质的内容闯进了诗歌中,就像穿过窗户冲进屋里一样。外部世界的事物、日常生活所需的物品和这种名词拥挤着占领了诗行,把言语中意义不确定的部分赶了出去。物体,物体,物体形成的押韵的行列排列在诗的边缘。

这些原则,也就是后来著名的普希金四音步韵,成了俄罗斯生活的测量单位和尺寸标准,似乎四步音韵就是标准,它就像是从整个俄罗斯的存在上被剥离开来一样,如同为皮靴的成品画出的脚样,或者为了找到一双正好合适的手而丈量的手套尺码。

稍后,俄罗斯人说话的节奏,俄国人语言的腔调,也表现在了涅克拉索夫三步韵脚诗歌中和涅克拉索夫扬抑格的韵律上。